站点出售QQ:1298774350
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 儿童亲子

三本书带你走过:莫斯科的孤独,西班牙儿童的焦虑与阿根廷的间谍

发布时间:2026-02-16 04:40:00  浏览量:1

本文为深度编译,仅供交流学习,不代表日新说观点。

我有时告诉自己,等我老了,我要一次只读一本书。那是多么美好的景象:从多年来积攒的“退休读物”中挑出一本小说、散文集或诗集,从容不迫地阅读。但现实并非如此:我们的阅读方式折射了我们的生活方式。

我就像在生活中一样,带着唯恐错过什么的贪婪去阅读。

这一次,我想和大家聊聊三本书:第一本是我听完的,因为我沉迷于在行走时耳畔伴有小说的声音。它叫《输掉战争的孩子》,由西班牙作家朱莉娅·纳瓦罗所著,讲述了西班牙内战期间,那些被共产党父母送往俄罗斯以躲避战祸的西班牙儿童的命运。这是一部极具批判性的作品。第二本是我收到后,还未翻开就被吸引住的书。我不认识作者莎拉·贝伦·奥拉特,但书名直击当下的痛点:《皮质醇不会自己升高,它随房租而涨》。第三本是由阿根廷记者雨果·阿尔科纳达·蒙撰写的《鼹鼠》,我希望能尽快读完它,这是一部关于潜伏在阿根廷的俄罗斯间谍的调查报告。

正如大家所知:现实往往比小说更具戏剧张力。

让我们开始吧。

1939年,西班牙内战进入最残酷的阶段,虽然还没公开宣布,但弗朗哥派的叛军即将获胜已成定局。在马德里,克洛蒂尔德在共和派报纸上发表政治漫画,并抚养着五岁的儿子巴勃罗。她的丈夫奥古斯丁在前线作战,他提出了一个令人恐惧的想法:把巴勃罗送到莫斯科,直到局势平息,直到他们能去接他。

因为一旦弗朗哥派获胜——这已是必然——他们夫妇必死无疑。

克洛蒂尔德断然拒绝,她坚持孩子必须留在身边。

然而,书名《输掉战争的孩子》已经预示了结局。终有一天,奥古斯丁的战友鲍里斯·彼得罗夫敲开了家门,不再给任何选择余地。无论愿不愿意,孩子都被带走了。克洛蒂尔德追逐载着儿子的汽车那一幕令人心碎。那个孩子是她和一个她早已不再爱、如今更觉憎恶的男人的结晶。“透过车窗玻璃,她能看到儿子泪流满面的脸,绝望地挥舞着双手。她站起来,不顾周围发生的一切,追着车跑。她甚至不知道自己是否发出了声音,但在她的嘴边,儿子的名字从未停止:‘巴勃罗!’‘巴勃罗!’‘巴勃罗!’”

在俄罗斯,巴勃罗至少找到了一个家庭和另一位母亲——安雅。安雅是彼得罗夫的妻子,这段婚姻同样毫无爱意。作为一名艺术家,她也是一位异见者。“苏联充满了沉默。恐惧。她也感到恐惧。恐惧偷偷阅读禁书。恐惧别人看到她的诗作。恐惧她的音乐被贴上资产阶级标签。恐惧大声说出任何可能被视为叛国的想法。

最重要的是,恐惧被剥夺继续创作的权利。

西班牙即将迎来40年的弗朗哥统治,而苏联正处于斯大林主义时期。朱莉娅·纳瓦罗通过巴勃罗及其两个家庭的故事,将这两种政权进行了平行对比。如果说安雅因为想听鲍里斯·帕斯捷尔纳克——《日瓦戈医生》的作者,该书让他受到当局打压——的作品而遭到审讯和监禁,那么克洛蒂尔德的命运也好不到哪里去。她将入狱,而在获释后,当她试图与一位前狱友一起谋生时,由于被贴上共产党人的标签,生活变得举步维艰,她们将遭受骚扰、殴打并再次被囚禁。

纳瓦罗的假设是:威权、审查、暴力,这两种政权本质上是平行的。

至于巴勃罗呢?这部分就不剧透了。真实的历史告诉我们,在被送往各国的37500名儿童中,约有3000人去了俄罗斯。

其中许多人,再也没有回来。

众所周知,住房问题日益严峻,让人的生存空间备受挤压。在西班牙,成千上万的租户走上街头游行,超过500人——其中许多人有工作——每晚睡在马德里巴拉哈斯机场。在其他国家,例如阿根廷,对于年届四十的“年轻一代”来说,拥有自己的住房几乎已成奢望。

这也是为什么作家沃尔特·勒兹卡诺出版了小说《终有一天,屋顶不再压垮我》,讲述了一位绝望的租户对房地产公司进行报复的故事。

无处栖身的念头难道不会纠缠我们、改变我们吗?当然会。值得注意的是,莎拉·贝伦·奥拉特虽然是心理学家,但她敏锐地指出,困扰我们的往往不是个人创伤或某种化学物质的缺失,而是现实本身。

奥拉特清醒地指出,“只要你想,你就能做到”或“快乐是一种选择”这类话术,实际上忽略了影响心理健康的结构性因素。

她批评心理学为了显得“科学”,采纳了侧重于神经递质失衡的简单化解释,却抛弃了个人与社会环境之间的互动视角。

她解释说,情绪问题不能仅从生物学角度理解,也不能仅归因于个人意志,因为工作不稳定、经济不平等和社会条件等因素对幸福感有着决定性的影响。

奥拉特写道:“优绩主义假设我们都站在同一起跑线上,拥有相同的条件和机会,而努力程度是决定成败的唯一因素。”她认为这一概念的荒谬程度堪比“地平说”。书的推介语发出警告:“心理咨询室里有一头大象,它的名字叫‘环境’。”的确如此。

雨果·阿尔科纳达·蒙作为一名记者,讲述了一个真实的故事。虽然读起来像小说,但这确是事实:十多年来,布宜诺斯艾利斯一直是两名使用虚假身份的俄罗斯特工的家。路德维希·吉施和玛丽亚·罗莎·梅耶·穆尼奥斯——这是他们的化名——过着典型的中产阶级家庭生活,他们在阿根廷出生的孩子直到多年后在前往莫斯科的途中,才知道自己原来是俄罗斯人。

这对夫妇不仅适应了阿根廷的生活,还成功地掩人耳目多年。书中详述,女方甚至在两次分娩时都没有说出一个俄语单词。阿尔科纳达·蒙认为,选择布宜诺斯艾利斯作为行动基地绝非偶然,这座城市的多元文化环境为匿名生活提供了便利。

当俄罗斯入侵乌克兰、战争爆发时,他们还身处阿根廷。但他们的目的地是斯洛文尼亚,并最终在那里被捕。后来,通过囚犯交换,他们回到了俄罗斯并受到英雄般的欢迎。这本书于五月初出版并已售罄,其内容源于阿尔科纳达·蒙自2023年开始的一项调查,当时他在其供职的《民族报》编辑部读到了一则相关电讯。这是一个备受瞩目的案件,《华尔街日报》的一个团队——其中包括阿根廷记者西尔维娜·弗里德列夫斯基——也曾对此进行报道并入围了普利策奖。

正如《Infobae》报道的那样,阿尔科纳达·蒙在布宜诺斯艾利斯书展上解释说,如果不考虑俄罗斯的背景以及曾是克格勃特工的普京这一人物,就无法理解这些间谍的故事。他打趣道:“对我们来说,间谍是像海梅·斯蒂乌索这样的人……或者是你派去监视别人,结果只会弄得草木皆兵的业余人士,就像当年监视我和我家人的那些人一样。”

在1900年出版的《梦的解析》中,西格蒙德·弗洛伊德主张梦并非毫无意义的幻想,而是通往潜意识的特殊途径。弗洛伊德认为,梦表达了被压抑的欲望,特别是那些无法在清醒生活中显现的欲望,其象征性内容可以通过他称为“自由联想”的分析方法来破译。

这部奠基之作引入了精神分析的核心概念,如梦的运作、移置、凝缩以及驱力的作用。除了提出关于心理运作的一般理论外,弗洛伊德还使用了大量例子——包括他自己的梦——来展示梦境元素如何与个人冲突、欲望和记忆产生深层联系。《梦的解析》被视为心理学史上的关键文本之一,尽管其观点历经争论和修正,但仍对文学、电影、艺术和流行文化领域产生着深远影响。

作者简介

帕特里夏·科列斯尼科夫