温馨提示:本站为童趣票务官方授权演出订票中心,请放心购买。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 儿童亲子

看动画学英语-《格林童话》青蛙王子 1

发布时间:2025-09-29 17:47:38  浏览量:3

Once upon a time, there lived a beautiful princess in a big castle.

从前,在一座大城堡里住着一位美丽的公主。

One day, her father, the king, gave her a golden ball as a birthday present.

有一天,她的父亲,也就是国王,送给她一个金球作为生日礼物。

"Happy birthday, my daughter." "Thank you, father." The princess loved this golden ball. She started to spend all her time playing with it in the garden.

“生日快乐,我的女儿。”“谢谢您,父王。”公主非常喜爱这个金球。她开始整日在花园里玩球。

One day, she went out with her ball and started to play with it, tossing it around.

一天,她带着球出去玩,开始抛接球。

The princess came next to a little pond and kept on playing with the ball.

公主来到一个小池塘边,继续玩着球。

Right at that moment, she could not catch the ball after she tossed it in the air and the ball started to roll away.

就在那时,她再抛出球后没能接住,球开始滚向远处。

"My ball!" The princess ran after her golden ball, but the ball got faster and faster.

“我的球!”公主追赶着她的金球,但球越滚越快。

Finally, the ball fell in the pond and sank into the deep waters.

最终,球掉进了池塘,沉入了深水之中。

"Oh, no!" The princess sat down next to the pond and desperately started to cry.

“哦,不!”公主在池塘边坐下,绝望地哭了起来。

"My beautiful golden ball! How am I going to bring it back?" Suddenly, she heard a voice.

“我漂亮的金球!我该怎么把它拿回来呢?”突然,她听到了一个声音。

"Ribbit! My beautiful princess, why are you crying? Ribbit!" She looked around, but could not figure out where the voice was coming from.

“呱!美丽的公主,您为什么哭泣?呱!”她环顾四周,却找不到声音的来源。

When she looked closely, she realized that the voice was coming from the frog that was right next to the pond, looking at her.

当她仔细察看时,发现声音来自池塘边一只正望着她的青蛙。

The frog leaped towards the princess and asked again after he got closer.

青蛙跳到公主面前,靠近后又问了一遍。

"What's wrong, my beautiful princess? Why are you crying?" The princess got stunned when she saw a talking frog.

“怎么了,美丽的公主?您为什么哭泣?”公主看到一只会说话的青蛙,惊呆了。

"A talking frog? How can that be?" "Well, here I am talking, beautiful princess. Now tell me, why are you crying?" Coming back to herself, the princess started to tell her story.

“会说话的青蛙?这怎么可能?”“可我确实在说话呀,美丽的公主。现在告诉我,您为什么哭?”公主回过神来,开始讲述自己的遭遇。

"The golden ball that my father gave me fell in the pond. It's already at the bottom. How am I going to get it back?" The frog came next to her feet and made an offer.

“我父亲送给我的金球掉进池塘了。它已经沉到水底了。我该怎么把它拿回来?”青蛙来到她的脚边,提出了一个建议。

"My beautiful princess, I will bring back your ball, but in return I will need you to do me a favor." The princess was curious. "Hmm, so what's the favor?" "If you accept to be friends with me, I would like to live with you in the castle." The princess thought about it and then accepted his offer.

“美丽的公主,我可以把您的球带回来,但作为回报,我需要您帮我一个忙。”公主很好奇。“嗯,是什么忙呢?”“如果您同意和我做朋友,我希望能和您一起住在城堡里。”公主考虑了一下,接受了他的提议。

So the frog jumped in the water and went out of sight.

于是青蛙跳进水里,消失不见了。

A while later, he appeared with the golden ball and threw it to the princess.

过了一会儿,他带着金球出现,把球抛还给公主。

Reunited with her ball, the princess happily started to walk back to the castle.

重新拿回球后,公主开心地朝城堡走去。

Seeing the princess leaving the frog behind, frog yelled after her.

见公主把自己丢下,青蛙在她身后大喊:

"My beautiful princess, you forgot me. You promised to take me with you to the castle." The princess yelled out from afar laughing, "How can an ugly frog like you even imagine to live with a beautiful princess like me?" "Ribbit!" The princess left the frog right there and went back to her castle.

“美丽的公主,您忘记我了。您答应过要带我去城堡的。”公主从远处笑着喊道:“像你这样丑陋的青蛙,怎么能妄想和我这样美丽的公主一起生活呢?”“呱!”公主将青蛙留在原地,返回了自己的城堡。